Filter by Oznake izdelkov
roman
Moja košarica×

Štefan Vevar

Štefan Vevar, rojen leta 1953 v Slovenj Gradcu, je leta 1978 diplomiral iz angleščine in nemščine na Filozofski fakulteti v Ljubljani. Je avtor številnih prevodov, zlasti nemških klasikov (Goethe, Schiller, Musil, Broch, Kafka, Stifter, Bernhard, Fontane, Grass, Novalis, Sebald, Geiger, Ransmayr, Seiler …), pa tudi člankov in predgovorov k nemški literaturi v slovenskih prevodih ter prispevkov o teoriji in kritiki prevajanja; med njimi tudi monografije Temeljni vidiki in principi teorije literarnega prevajanja (2000).

Leta 1999 je prejel Sovretovo nagrado za književno prevajanje (za prevod Goethejevega romana Učna leta Wilhelma Meistra). Na Oddelku za germanistiko Filozofske fakultete v Ljubljani je leta 2011 doktoriral z disertacijo Fenomen Goethe: njegova estetika in poetika med izvirnikom in slovenskim prevodom, ki je izšla tudi kot monografija. Tej se pridružuje še Vrvohodska umetnost prevajanja.